Julia Bonetto was born in Córdoba, Argentina. She is a scriptwriter, film director, producer and university professor.
Her approach to stories is through a sensitive cinematic language, focusing on women’s experiences, identities and transformations.
After receiving her BA in Sociology from the University of Buenos Aires, she completed her MFA in Documentary Film at the Universidad del Cine (FUC) with a thesis dedicated to feminist film theory and documentaries made by women. She has written and directed the short films El cajón de los espejos (2017), La niebla (2018) and Los días después (2021), which premiered at national and international festivals.
She has trained in screenwriting and literary writing with Jorge La Ferla, Lionel D’Agostino, Irene Ickowicz, Fremdina Bianco and Manuel Álvarez. She also explored with found footage in two feature-length documentaries: La estrella roja and Los campos sembrados brillan cuando está nublado; the latter became her first novel published in 2019 under the Argentine publishing house Metrópolis.
In 2021, as an offshoot of her master’s thesis, she receives support from the Institute of Research and Postgraduate Studies of the Universidad del Cine to continue exploring documentary narratives made by women by leading a research team made up of women filmmakers and academics. She also co-founded drift, a literary agency based in Buenos Aires and Johannesburg that represents African authors in Latin America and Spain.
In 2022, she won the Can Serrat Art Residency Grant to carry out its writing programme in Barcelona, Spain; that same year, she participated in the 17th edition of Berlinale Talents Buenos Aires where she was selected as a screenwriter and took part in its Scriptwriting Atelier. In 2023, she participated in the Storyline Workshop at Cine Qua Non Lab, in Mexico, and began collaborating as a scriptwriter with other colleagues, such as the Mexican Valentina Ortega Backhoff.
She currently lives and works in Buenos Aires, where she works as a scriptwriter and teacher.
BIO. Julia Bonetto nació en Córdoba, Argentina. Es guionista, directora, productora y docente universitaria. Su acercamiento a las historias es a través de un lenguaje cinematográfico sensible, enfocado en las experiencias de mujeres, sus identidades y sus transformaciones.
Después de recibir su título de Licenciada en Sociología por la Universidad de Buenos Aires, completó su Máster en Cine Documental con una tesis dedicada a la teoría fílmica feminista. Escribió y dirigió los cortometrajes El cajón de los espejos (2017), La niebla (2018) y Los días después (2021), que tuvieron su estreno en festivales nacionales e internacionales.
Se ha formado en guion y escritura literaria con Jorge La Ferla, Lionel D’Agostino, Irene Ickowicz, Fremdina Bianco y Manuel Álvarez. También, exploró con archivo encontrado en dos largometrajes documentales: La estrella roja y Los campos sembrados brillan cuando está nublado; éste último se transformó en su primera novela publicada en 2019 bajo el sello editorial argentino Metrópolis.
En 2021, como una derivación de su tesis de máster, recibe el apoyo del Instituto de Investigación y Posgrado de la Universidad del Cine para continuar explorando las narrativas documentales hechas por mujeres dirigiendo un equipo de investigación conformado por cineastas e investigadoras. Además, en ese momento, co-funda drift, una agencia literaria que representa autores africanos en Latinoamérica y España.
En 2022, gana la beca CanSerrat Art Residency para realizar su programa de escritura en Barcelona, España; ese mismo año, participa de la 17º Edición del Berlinale Talents Buenos Aires, donde quedó seleccionada como guionista y participó de su Atelier de Guion. En 2023, participa del Taller de Líneas Argumentales de Cine Qua Non Lab, en México, y comienza a colaborar como guionista en proyectos de otras colegas, como la mexicana Valentina Ortega Backhoff.
Actualmente, vive y trabaja en Buenos Aires, donde se desempeña como guionista y docente.
14 min. Fiction. Argentina. 2021.
Estreno en/Premiered at MAFICI (Argentina) & ISFVF (China).
Marta walks to a blind date in the hope of putting her separation behind her. At a bar, Marta meets Pablo. After a few beers, an unexpected message and a deep disagreement with Pablo, the night changes course and Marta realizes that she has to make a decision, alone.
Marta camina hacia una cita a ciegas con la esperanza de dejar atrás su separación. En un bar, Marta se encuentra con Pablo. Después de unas cervezas, un mensaje inesperado y un desencuentro profundo con Pablo, la noche cambia de rumbo y Marta se da cuenta de que tiene que tomar una decisión, en soledad.
10 min. Docu-Fiction. Argentina. 2018.
Estreno en/Premiered at Cortocircuito (NYC), Entrevues (France), among others.
January’s winter lurks in the northern hemisphere. A plane lands on the icy runway at New York airport. A woman carries a camera and a diary in her suitcase, which will slowly become the only images and words she steals from the city.
El invierno de enero acecha en el hemisferio norte. Un avión aterriza en la pista helada del aeropuerto de Nueva York. Una mujer, en su valija, trae una cámara y un diario que, lentamente, se transformarán en las únicas imágenes y palabras que le roba a la ciudad.
11 min. Documentary. Argentina. 2017.
Estreno en/Premiered at FIDBA (Argentina), Five Continents (Venezuela), among others.
Nelly waits in the hall of her building every night. As she registers who enters and who leaves, she plays with her keys.
Day after day, loneliness and abandonment lead her to weave the universe of her old age. Who is she waiting for?
Nelly espera en el hall de su edificio todas las noches. Mientras registra quién entra y quién sale, juega con sus llaves.
Día tras día, la soledad y el abandono la llevan a tejer el universo de su vejez. ¿A quién espera?
2024
2023
2022
En su primera novela, Julia Bonetto expande un guion cinematográfico que inscribe los vestigios de una infancia en el mundo perfecto de un pueblo de la provincia de Córdoba. Aquel proyecto fílmico derivó en este libro donde la letra, las cartas y las fotos son parte de una cartografía que la protagonista rememora en dos noches en ómnibus. Los campos sembrados brillan cuando está nublado es la visión de un entorno familiar cuya trama elude la anécdota aunque se filtran las omisiones de un aparente tiempo idílico que, por cierto, no volverá. Una forma de ensayo sobre las maneras de narrar que van del cine al libro para un relato en que la letra es imagen y figura, literario o cinematográfica. Bonetto revela un oficio de narrar, neto y elocuente, que seguramente tendrá sus continuaciones entre el cine y la literatura.
____
In her first novel, Julia Bonetto expands a film script that inscribes the vestiges of a childhood in the perfect world of a village in the province of Córdoba. That film project resulted in this book where the handwriting, letters and photos are part of a cartography that the protagonist recalls in two nights on a bus. Los campos sembrados brillan cuando está nublado is the vision of a familiar environment whose plot eludes the anecdote, although the omissions of an apparent idyllic time that, by the way, will not return. A form of essay on the ways of narrating that go from the cinema to the book for a story in which the letter is image and figure, literary or cinematographic. Bonetto reveals a clear and eloquent craft of narration, which will surely have its continuations in cinema and literature.
En el marco del Programa de Apoyo a la Investigación y a la Realización y Creación Audiovisuales de la Universidad del Cine, desde 2021, el equipo de investigación dirigido por Julia Bonetto e integrado por Julia Kratje, Verónica Balduzzi, Lucila Rivas, Florencia Romano y Marcela Visconti trabaja y analiza un recorte de películas de mujeres documentalistas teniendo en cuenta, desde una perspectiva histórica y genealógica, la teoría fílmica feminista y sus aportes a los estudios sobre cine deteniéndose, sobre todo, en las formas discursivas, la puesta en escena de los cuerpos, las figuraciones, subjetividades y narrativas de estas mujeres en la historia del cine documental.
En 2025, el equipo publicará Cartografía de la irreverencia, un libro de ensayos sobre los films analizados siendo la primera publicación en español sobre las obras de Esfir Shub, Maya Deren, Bárbara Hammer, Cecilia Mangini, Vera Chytilová, Helke Misselwitz, Helena Solberg, Ana Poliak y Yulene Olaizola.
____
In the framework of the Programme of Support for Research and Audiovisual Production and Creation of the Universidad del Cine, since 2021, the research team directed by Julia Bonetto and integrated by Julia Kratje, Verónica Balduzzi, Lucila Rivas, Florencia Romano and Marcela Visconti works and analyzes a selection of documentary films made by taking into account, from a historical and genealogical perspective, feminist film theory and its contributions to film studies, focusing, above all, on the discursive forms, the staging of bodies, figurations, subjectivities and narratives of these women in the history of documentary film.
In 2025, the team will publish Cartografía de la irreverencia, a book of essays on the films analysed, the first publication in Spanish on the work of Esfir Shub, Maya Deren, Bárbara Hammer, Cecilia Mangini, Vera Chytilová, Helke Misselwitz, Helena Solberg, Ana Poliak and Yulene Olaizola.
Drift is a literary agency that offers representation and translation services to African writers. Based in Johannesburg and Buenos Aires, we work with a network of Latin American and Spanish publishers to bring African authors closer to Spanish-speaking readers. The agency currently represents authors Gabeba Baderoon and Mia Arderne.
Con base en Johannesburgo y Buenos Aires, drift es una agencia literaria que ofrece servicios de representación y traducción del inglés al español a escritores africanos. Trabajamos con una red de editoriales latinoamericanas y españolas para establecer lazos entre autores del continente africano y lectores hispanoparlantes. Actualmente, la agencia representa a las autoras Gabeba Baderoon y Mia Arderne.